„Mundwerk“: Neutrum MundwerkNeutrum | neutro n umgangssprachlich | familiareumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avere la parlantina sciolta avere una linguaccia avere sempre la risposta pronta qn non tiene mai la bocca chiusa examples ein loses Mundwerk haben avere la parlantina sciolta ein loses Mundwerk haben ein freches Mundwerk haben avere una linguaccia ein freches Mundwerk haben ein großes (oder | ood flinkes) Mundwerk haben avere sempre la risposta pronta ein großes (oder | ood flinkes) Mundwerk haben jemandes Mundwerk steht nie still qn non tiene mai la bocca chiusa jemandes Mundwerk steht nie still hide examplesshow examples
„locken“: transitives Verb lockentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arricciare arricciare locken Haar locken Haar „locken“: reflexives Verb lockenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arricciarsi examples sich locken arricciarsi sich locken
„löcken“ löcken Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ribellarsi al giogo... recalcitrare sotto il giogo... examples wider, gegen den Stachel löcken ribellarsi al giogo wider, gegen den Stachel löcken wider, gegen den Stachel löcken sich widersetzen recalcitrare sotto il giogo, opporre resistenza wider, gegen den Stachel löcken sich widersetzen
„lose“: Adjektiv loseAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) lento, allentato staccato non aderente, dalla linea morbida rado, sparso sciolto singolo lento, allentato lose lose examples lose Knöpfe bottoni lenti lose Knöpfe lose werden allentarsi lose werden staccato lose ohne Zusammenhalt lose ohne Zusammenhalt examples lose Blätter pagine staccate lose Blätter examples ein loser Saum un orlo scucito ein loser Saum examples eine lose Beziehung figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig un rapporto senza impegni eine lose Beziehung figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig non aderente, dalla linea morbida lose nicht eng anliegend lose nicht eng anliegend rado, sparso lose nicht dicht lose nicht dicht sciolto lose nicht verpackt lose nicht verpackt examples lose Ware merce sciolta lose Ware singolo lose einzeln lose einzeln „lose“: Adverb loseAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fare un nodo lento cadere morbido avere qc sparso in tasca comprare qc sciolto examples einen Knoten lose binden fare un nodo lento einen Knoten lose binden examples lose fallen cadere morbido lose fallen examples etwas | qualcosaetwas lose in der Tasche haben avere qc sparso in tasca etwas | qualcosaetwas lose in der Tasche haben examples etwas | qualcosaetwas lose kaufen comprare qc sciolto (oder | ood singolarmente) etwas | qualcosaetwas lose kaufen
„lösen“: transitives Verb lösentransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) staccare liberare sciogliere allentare risolvere annullare More examples... staccare lösen lösen examples den Blick nicht lösen können von non riuscire a staccare lo sguardo da den Blick nicht lösen können von liberare lösen befreien lösen befreien examples sie löste ihre Hand aus seiner liberò la mano dalla sua sie löste ihre Hand aus seiner sciogliere lösen auflösen lösen auflösen examples die Zunge lösen sciogliere la lingua die Zunge lösen einen Knoten / die Muskelverspannung lösen sciogliere un nodo / la tensione muscolare einen Knoten / die Muskelverspannung lösen etwas | qualcosaetwas löst den Husten qc fa sciogliere il catarro etwas | qualcosaetwas löst den Husten die Verlobung lösen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sciogliere il fidanzamento die Verlobung lösen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig hide examplesshow examples allentare lösen lockern lösen lockern examples eine Schraube lösen allentare una vite eine Schraube lösen risolvere lösen klären lösen klären annullare lösen nichtig machen lösen nichtig machen examples einen Vertrag lösen annullare un contratto einen Vertrag lösen examples die Beziehungen zu jemandem lösen troncare i rapporti con qn die Beziehungen zu jemandem lösen examples eine Eintrittskarte lösen comprare un biglietto d’ingresso eine Eintrittskarte lösen examples die Handbremse lösen togliere il freno a mano die Handbremse lösen „lösen“: reflexives Verb lösenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) staccarsi... sciogliersi... allentarsi partì un colpo liberarsi... risolversi examples sich lösen staccarsi sich lösen sich aus dem Elternhaus lösen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig staccarsi dalla casa dei genitori sich aus dem Elternhaus lösen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples sich lösen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig sciogliersi sich lösen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig der Knoten/Krampf löst sich il nodo/crampo si scioglie der Knoten/Krampf löst sich examples sich lösen sich lockern allentarsi sich lösen sich lockern examples ein Schuss löste sich partì un colpo ein Schuss löste sich examples sich lösen sich befreien liberarsi sich lösen sich befreien sich aus jemandes Umarmung lösen liberarsi dall’abbraccio di qn sich aus jemandes Umarmung lösen sich von Vorurteilen lösen liberarsi dai pregiudizi sich von Vorurteilen lösen examples sich lösen sich klären risolversi sich lösen sich klären
„locker“: Adjektiv lockerAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) malfermo, traballante lento, allentato rado soffice, morbido rilassato non fisso, poco stabile More examples... malfermo, traballante locker locker examples ein lockerer Zahn un dente traballante ein lockerer Zahn lento, allentato locker lose locker lose examples ein lockeres Seil una fune lenta ein lockeres Seil die Schraube ist locker geworden la vite si è allentata die Schraube ist locker geworden rado locker nicht dicht locker nicht dicht soffice, morbido locker locker examples lockeres Erdreich weich terreno soffice lockeres Erdreich weich ein lockerer Teig geschmeidig una pasta morbida ein lockerer Teig geschmeidig rilassato locker figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig locker figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples eine lockere Haltung/Stimmung una posizione/un’atmosfera rilassata eine lockere Haltung/Stimmung non fisso, poco stabile locker figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig locker figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig examples eine lockere Beziehung una relazione non fissa eine lockere Beziehung lockere Grundsätze principi poco stabili (oder | ood fermi) lockere Grundsätze examples etwas | qualcosaetwas locker handhaben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fare qc con (troppa) disinvoltura etwas | qualcosaetwas locker handhaben figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig etwas | qualcosaetwas locker schaffen riuscire con disinvoltura in qc etwas | qualcosaetwas locker schaffen
„los“: Adjektiv losAdjektiv | aggettivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) staccato slegato, sciolto More examples... staccato los abgetrennt los abgetrennt slegato, sciolto los losgebunden los losgebunden examples etwas | qualcosaetwas los sein umgangssprachlich | familiareumg avere perso qc etwas | qualcosaetwas los sein umgangssprachlich | familiareumg j-n/etw los sein befreit umgangssprachlich | familiareumg essere libero da qn/qc j-n/etw los sein befreit umgangssprachlich | familiareumg examples bei ihm ist immeretwas | qualcosa etwas los umgangssprachlich | familiareumg da lui c’è sempre movimento bei ihm ist immeretwas | qualcosa etwas los umgangssprachlich | familiareumg mit ihm ist nichts (oder | ood nicht viel) los non è in vena mit ihm ist nichts (oder | ood nicht viel) los mitetwas | qualcosa etwas ist nichts (oder | ood nicht viel) los non è poi un gran che mitetwas | qualcosa etwas ist nichts (oder | ood nicht viel) los hier ist der Teufel los qui c’è un finimondo hier ist der Teufel los was ist los? umgangssprachlich | familiareumg cosa c’è? cos’è successo? was ist los? umgangssprachlich | familiareumg was ist denn mit dir los? che hai? was ist denn mit dir los? hide examplesshow examples „los“: Adverb losAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) avanti, forza avanti, forza los los examples los, beeil dich! avanti, sbrigati! los, beeil dich!
„lockern“: transitives Verb lockerntransitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) allentare smuovere sciogliere, rilassare More examples... allentare lockern lockern examples die Bindungen zu jemandem lockern allentare i legami con qn die Bindungen zu jemandem lockern smuovere lockern Erde lockern Erde sciogliere, rilassare lockern entspannen lockern entspannen examples die Muskeln lockern sciogliere i muscoli die Muskeln lockern examples die Gesetze lockern mitigare il rigore delle leggi die Gesetze lockern „lockern“: reflexives Verb lockernreflexives Verb | verbo riflessivo v/r Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) allentarsi diradarsi rilassarsi i costumi si sono rilassati examples sich lockern allentarsi sich lockern examples sich lockern an Dichte verlieren diradarsi sich lockern an Dichte verlieren examples sich lockern entspannen rilassarsi sich lockern entspannen die Sitten haben sich gelockert figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig i costumi si sono rilassati die Sitten haben sich gelockert figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig
„losen“: intransitives Verb losenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <h.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tirare a sorte, sorteggiare tirare a sorte, sorteggiare losen losen examples umetwas | qualcosa etwas losen sorteggiare qc umetwas | qualcosa etwas losen
„Los“: Neutrum LosNeutrum | neutro n <-es; -e> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sorte biglietto della lotteria More examples... sorteFemininum | femminile f Los Los examples durch das Los entscheiden tirare a sorte durch das Los entscheiden examples ein schweres Los haben Schicksal avere una dura sorte ein schweres Los haben Schicksal bigliettoMaskulinum | maschile m della lotteria Los von Lotterie Los von Lotterie examples das große Los ziehen vincere il primo premio das große Los ziehen das große Los ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig un terno al lotto das große Los ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig ein Los ziehen estrarre un numero ein Los ziehen